Se rendre au contenu

Voici une comptine qui m’a été contée à Saltash (la porte d'entrée des Cornouailles ) 
et qui me rappelle le conte irlandais
 
Munachar et Manachar

 La vieille femme

 Traduction : Armanel - conteur

Une vieille femme balayait sa maison et elle a trouvé une petite pièce de six pence toute tordue.

_ « Que vais-je faire de cette petite pièce de six pence ? »

_ « Je vais aller au marché et acheter un petit cochon. »

Comme elle rentrait chez elle, elle s’est retrouvée devant une barrière que le cochon ne voulait pas franchir.

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré un chien.

Elle a dit au chien :

_ « Chien ! Mords le cochon ;

Le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. »

Mais le chien n’a pas voulu.

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré un bâton.

Elle a dit au bâton :

_ « Bâton ! Bâton ! Bats le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. »

Mais le bâton n’a pas voulu.

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré un feu.

Elle a dit au feu:

_ «  Feu ! Feu ! Brûle le bâton,

Le bâton ne veut pas battre le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. » .

Mais le feu n’a pas voulu.

 

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré de l'eau.

Elle a dit à l’eau :

_« Eau ! Eau ! Éteins le feu.

Le feu ne veut pas brûler le bâton,

Le bâton ne veut pas battre le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. »

Mais l’eau n’a pas voulu.

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré un bœuf.

Elle a dit au bœuf:

_ « Bœuf ! Bœuf ! Bois toute l'eau,

L’eau ne veut pas éteindre  le feu,

le feu ne veut pas brûler le bâton,

le bâton ne veut pas battre le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. »

Mais le bœuf n’a pas voulu.

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré un boucher

Elle a dit au boucher :

_ « Boucher ! Boucher ! Tues le bœuf ;

le bœuf ne veut pas boire l’eau,

L’eau ne veut pas éteindre le feu,

le feu ne veut pas brûler le bâton,

Le bâton ne veut pas battre le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. »

Mais le boucher n’a pas voulu.

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré une corde

Elle a dit à la corde:

_« Corde ! Corde ! Pends le boucher ;

le boucher ne veut pas tuer le bœuf,

Le bœuf ne veut pas boire l’eau,

L’eau ne veut pas éteindre  le feu,

le feu ne veut pas brûler le bâton,

Le bâton ne veut pas battre le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. »

Mais la corde n’a pas voulu.

 

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré un rat

Elle a dit au rat:

_  « Rat ! Rat ! Ronge la corde ;

la corde ne veut pas pendre le boucher,

Le boucher ne veut pas tuer le bœuf,

Le bœuf ne veut pas boire l’eau,

L’eau ne veut pas éteindre le feu,

le feu ne veut pas brûler le bâton,

Le bâton ne veut pas battre le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. »

Mais le rat n’a pas voulu.

 

Elle est allée un peu plus loin et a rencontré un chat

Elle a dit au chat:

_« Chat ! Chat ! Tue le rat ;

Le rat ne veut pas ronger pas la corde,

La corde ne veut pas pendre le boucher,

Le boucher ne veut pas tuer le bœuf,

Le bœuf ne veut pas boire l’eau,

L’eau ne veut pas éteindre  le feu,

le feu ne veut pas brûler le bâton,

Le bâton ne veut pas battre le chien,

Le chien ne veut pas mordre le cochon,

le cochon ne veut pas passer la barrière

et je ne rentrerai pas à la maison ce soir. » 

 

Mais le chat lui dit :

« Si tu veux aller jusqu’à cette vache là-bas

et me rapporter une soucoupe de lait,

Je tuerai le rat. »

 

La vieille femme est donc allée vers la vache.

Mais la vache lui dit :

 «  Si tu veux aller jusqu’à cette meule de foin là-bas

Et me rapporter une poignée de foin,

Je te donnerai du lait. »

 

La vieille femme est donc allée vers la meule de foin,

Et elle a apporté le foin à la vache.

 

Dès que la vache a mangé le foin,

Elle a donné le lait à la vieille femme,

Qui est allée avec une soucoupe de vers le chat.

 

Dès qu’il a lapé le lait, le chat commença à tuer le rat ;

le rat commença à ronger la corde,

la corde commença à pendre le boucher,

le boucher commença à tuer le bœuf,

le bœuf commença à boire l'eau,

l'eau commença à éteindre le feu,

le feu commença à brûler le bâton,

le bâton commença à battre le chien,

le chien commença à mordre le cochon,

le petit cochon effrayé sauta par-dessus la barrière

et la vieille femme est rentrée chez elle cette nuit-là. »