AVANT PROPOS:

L'addanc est une créature maléfique qui vit à proximité d'un lac, elle est issue de la mythologie galloise. 
On la retrouve également dans les croyances associées telles que les mythologies celte ou britannique.

 Son orthographe varie selon les différentes version la légende : adanc, afanc, afang, avanc, abhac, ...
(en gallois, le mot « afanc » signifie « castor »)
Les lieux où il serait censé vivre diffèrent également, il pourrait avoir habité près de Brynberian Bridge ou dans Llyn yr Afanc, un lac de Betwes-y-Coed qui a été nommé ainsi à cause de la créature.
La plupart du temps, il est représenté comme un castor maléfique avec des crocs acérés, mais on le retrouve également sous forme de serpent, de dragon, ou encore de crocodile.
Selon les croyances, toute personne qui nagerait ou tomberait dans son lac deviendrait sa future victime.
On raconte également que l'addanc provoqua de nombreuses inondations qui noyèrent tout le bétail et les cultures des campagnes avoisinantes.
Il y eut de nombreuses tentatives afin de tuer la créature mais il semblerait que ni les lances, ni les flèches, ni aucune arme ne puissent le transpercer lorsqu'il est dans l'eau.
 
Un mythe attribue la mort de l'addanc au roi Arthur. Dans cette version, la créature vivait dans le lac Llyn Barfog (ou The Bearded Lake), aujourd'hui trop petit pour y abriter un monstre, mais qui était autrefois beaucoup plus grand.
L'addanc attaquait la campagne environnante. Lorsqu'Arthur  a sut cela, il se précipita au lac, ligota la créature avec des grosses chaînes et, avec l'aide de sa monture, il la tira hors de l'eau, puis la tua.
Sur un rocher à quelques pas, on peut d'ailleurs retrouver une preuve de cette histoire. Une empreinte de sabot y aurait été laissée par le cheval d'Arthur (appelé Llamrai) lorsqu'il sortit l'addanc de l'eau. Le rocher a d'ailleurs été baptisé « The Stone of Arthur's Horse », ce qui signifie littéralement « La pierre du cheval d'Arthur ».



Peredur fils d'Evrawc et le château des merveilles

Traduction (et adaptation) : Armanel

1 _ Enfance de Peredur

Le comte Evrawc qui possédait le comté du Nord avait sept fils. Ce n'était pas de ses domaines qu’Evrawc s’enrichissait, mais par les tournois, les guerres et les combats, et, comme il arrive bien souvent à ceux qui mènent une telle vie, il fut tué, ainsi que six de ses fils. L’unique survivant s'appelait Peredur; c'était le plus jeune et il n'avait pas l'âge de participer aux combats ni à la guerre; autrement, il eût été tué comme son père et ses frères. Sa mère, femme avisée et intelligente, réfléchit beaucoup au sujet de son fils et de ses domaines. Elle finit par décider de fuir dans le désert et la solitude, loin des lieux habités. Elle ne garda pour compagnie que des femmes, des enfants et des hommes humbles et réfractaires au métier des armes. Personne n’avait le droit d’apporter des armes ou de faire venir des chevaux là où Peredur vivait, de peur qu'il n'y prît goût.

L'enfant allait tous les jours dans la forêt pour s’amuser en lançant des baguettes et en maniant des bâtons. Un jour, il aperçut le troupeau de chèvres de sa mère accompagné de deux biches. L'enfant s'étonna grandement qu'elles fussent sans cornes à la différence de ses chèvres, et il pensa que deux chèvres étaient retournées à l’état sauvage et que c’est ainsi qu’elles avaient perdu leurs cornes. Il y avait une bergerie au bout de la forêt: à force de vaillance et d'agilité, il y poussa les biches et les chèvres. Puis Peredur retourna auprès de sa mère : « Mère, » dit-il, « je viens de voir, dans le bois, une chose bien étrange : deux de vos chèvres sont retournées à l’état sauvage et ont perdu leurs cornes, après avoir été longtemps égarées dans les bois ! Et personne ne peut imaginer la peine que j’ai eue à les faire rentrer. » Aussitôt chacun se leva pour se rendre compte sur place et quand ils aperçurent les biches ils furent grandement surpris.

Un jour, ils virent venir trois chevaliers suivant la lisière de la forêt : c'étaient Gwalchmai, Geneir Gwystyl et Owain, fils d'Uryen.

« Mère, » demanda Peredur, « qui sont ces gens au loin? »

« Ce sont des anges, mon fils, » répondit-elle.

« Par ma foi, » dit Peredur, « je veux partir et devenir des anges comme eux. » Et Peredur alla à leur rencontre.

« Dis- moi, brave enfant, » dit Owain, « as-tu vu un chevalier passer par ici aujourd'hui ou hier? »

« Je ne sais pas. Qu’est ce qu'un chevalier ? »

« Quelqu’un comme moi, » répondit Owain.

« Si vous répondez à mes questions, je répondrai à votre demande. »

« C’est avec grand plaisir que je le ferai. » répondit Owain

« Qu'est-ce que cela? » dit Peredur en désignant la selle.

« Une selle, » répondit Owain.

Puis Peredur l'interrogea sur tous les objets qu'il apercevait sur les hommes et les chevaux, sur les armes, sur leur destination et leur usage. Et Owain lui montra les choses en détail et lui en expliqua l'usage.

« Continuez droit devant, » dit Peredur ; « j'ai vu l'homme que vous recherchez. Et sachez que moi aussi, je veux vous suivre.»

Puis Peredur retourna vers sa mère et ses gens.

« Mère, » dit-il, « ce ne sont pas des anges, mais de preux chevaliers. »

La mère tomba évanouie, et Peredur se rendit à l'endroit où se trouvaient les chevaux qui portaient le bois de chauffage et leur apportaient nourriture et boisson depuis les lieux habités. Peredur prit un cheval pie, efflanqué, celui qui lui semblait le plus vigoureux; il lui serra un bât autour du corps en guise de selle, et, avec de l'osier tressé, il imita tous les objets d'équipement qu'il avait vus sur les destriers. Puis Peredur retourna auprès de sa mère. A ce moment, la comtesse reprenait lentement conscience.

« Eh bien ! Mon fils, » dit-elle, « tu veux donc partir ? »

« Oui, » répondit-il, « avec votre permission. »

« Attends d'avoir reçu mes conseils avant de t'en aller. »

« Volontiers Mère; dîtes moi tout. »

« Tu te dirigeras tout droit à la cour du roi Arthur, là où sont les hommes les meilleurs, les plus généreux et les plus vaillants. Et si, sur ton chemin, tu passes devant une église, entre y réciter un Pater Noster. En quelque endroit que tu voies nourriture et boisson, si tu en as besoin et qu'on n'ait pas assez de courtoisie ni de bonté pour t'en proposer, prends les toi-même. Si tu entends des cris, dirige toi de ce côté ; surtout si c’est le cri d'une femme. Si tu trouve de beaux joyaux, prends-les puis distribue-les à ceux qui chanteront tes louanges. Si tu rencontre une très belle femme, fais-lui la cour, quand bien même elle ne voudrait pas de toi. Si tu fais tout ce que je te dis, cela te rendra meilleur et plus estimable que tu ne l’étais auparavant. »

Cet entretien terminé, Peredur monta à cheval, tenant une poignée de javelots à la pointe acérée, et il s'éloigna.

Pendant deux jours et deux nuits, Peredur chemina dans la solitude des forêts et en divers lieux déserts, sans manger ni boire. Enfin il arriva face à un grand bois lugubre, et au loin, dans le bois, il aperçut une belle clairière. Apercevant dans la clairière une hutte en forme d'église, Peredur récita son Pater-noster, puis il se dirigea jusqu’à la porte. La porte était ouverte et près de la porte il y avait une chaise dorée, dans laquelle était assise une belle jeune fille auburn, portant autour du front un diadème d'or, enrichi de pierres brillantes, avec un large anneau en or à la main. Peredur descendit de cheval et entra sans hésiter. La jeune fille lui fit un accueil amical et lui souhaita la bienvenue. En entrant dans l’église, Peredur aperçut de la nourriture, deux flacons pleins de vin, deux tourtes de pain blanc et des tranches de viande de sanglier.

« Ma mère, » dit Peredur, « m'a recommandé, qu’en quelque lieu où je vis de la nourriture et de la boisson, de me servir. ».

« Je vous le permets avec plaisir, seigneur, » répondit-elle, « et grand bien vous fasse. »

Alors Peredur prit la moitié de la nourriture et de la boisson pour lui, et laissa l'autre à la jeune fille. Lorsqu'il eut mangé, il s’agenouilla devant la jeune fille et dit :

« Ma mère m'a recommandé, là où je verrais un beau joyau, de le prendre.»

« Prenez-le alors » dit-elle.

Aussi, Peredur prit la bague, puis il monta sur son cheval et continua son périple.


Peu de temps après, le seigneur de la clairière, à qui appartenait le pavillon, arriva. Comme il aperçut les traces du cheval de Peredur, il demanda à la jeune fille :

« Dis-moi, qui est venu ici, en mon absence ? »

« Un homme » répondit-elle « avec un comportement merveilleux. »

Et elle lui exposa en détail l'apparence de Peredur et l'objet de son voyage.

« Dis-moi » s'écria-t-il, « s’est il mal comporté avec toi ? T’a-t-il violentée ? »

« Non, par la grâce de Dieu, il ne m'a fait aucun mal. »

« Par ma foi, je ne te crois pas, et, tant que je ne l’aurais pas rencontré pour lui faire ravaler son insulte et venger mon déshonneur, tu ne pourras rester plus de deux nuits consécutives sous le même toit. » Et le chevalier sortit et s’arma pour partir à la recherche de Peredur.


Pendant ce temps, Peredur, continuait son voyage vers la cour d'Arthur. Mais, avant qu'il n'y parvînt, un autre chevalier s’y présenta. Il donna un épais anneau d'or à la porte pour payer l’entretien son cheval, et se rendit dans le château où Arthur et sa cour, y compris Guenièvre et ses dames de compagnie, étaient réunis. Tandis qu’un page servait à boire à Guenièvre dans une coupe d'or, le chevalier en jeta le contenu sur le visage et le sein de la reine, et la gifla violemment, en disant :

« S'il y a, ici, quelqu'un d'assez intrépide pour me disputer cette coupe et venger l'outrage fait à Guenièvre, qu'il me suive dans le pré, je l'y attendrai. »

Sur ce, le chevalier prit son cheval et se rendit au pré.

Tous les gens de la cour baissèrent la tête, de peur qu'on ne demandât à l'un d'entre eux d'aller venger l'outrage subi par Guenièvre. En effet, il leur semblait que seul un homme possédant une vaillance et une force obtenues par la magie, ou des sortilèges qui le missent à l'abri de toute vengeance, pouvait avoir agi ainsi. A ce moment Peredur arriva à la cour, sur son cheval pie, efflanqué, avec son équipement de bien piètre qualité. Et c’est dans cet équipage qu’il traversa le château. Kai se tenait debout au milieu de la salle.

«Dites-moi, homme puissant», lança Peredur, « où puis-je trouver Arthur ? ».

« Pourquoi veux-tu voir Arthur? » demanda Kai.

« Ma mère m'a recommandé de venir vers lui pour me faire sacrer chevalier. »

« Par ma foi, tu me semble bien mal équipé tant en cheval qu’en armes. »

Toute la cour tourna les yeux de son côté et se mit à se moquer de lui. A ce moment un nain s’avança. Il séjournait avec sa femme depuis un an déjà à la cour après avoir demandé et obtenu d’Arthur d’y être hébergés. Et de toute l'année, aucun des deux n'avait dit un mot à qui que ce soit.

« Hola ! » S’écria le nain en apercevant Peredur, « Dieu te bénisse, bienheureux Peredur, fils d'Evrawc, chef des guerriers, et fine fleur des chevaliers ! »

« En vérité, » dit Kai, « il faut être bien mal avisé pour rester une année muet à la cour d'Arthur, alors que tu étais libre de t'entretenir avec qui tu voulais, et oser, aujourd’hui, en face d'Arthur et de sa cour, t’époumoner et déclarer un tel homme chef des guerriers et fleur des chevaliers. »

Et il lui donna un tel soufflet qu'il le jeta à terre évanoui. Aussitôt, la femme du nain s’écria :

« Hola ! «Que la grâce du Seigneur t’accompagne, Peredur, fils d'Evrawc, fleur des guerriers et lumière des chevaliers! »

« En vérité, femme » dit Kai, « c'est être bien mal avisée que de rester une année sans parler à la cour d'Arthur et d'appeler ainsi un pareil homme. »

Et Kai lui donna un tel coup de pied qu'elle tomba à terre évanouie.

«Dites-moi, grand homme», dit Peredur, « où puis-je trouver Arthur ? ».

« Laisse-nous en paix, » dit Kai ; « va plutôt rejoindre le chevalier qui s’est rendu dans le pré, confisque-lui la coupe, renverse-le, prends-lui son cheval et ses armes, et seulement alors tu obtiendras de te faire sacrer chevalier. »

« J’y vais de ce pas. »

Aussitôt, Peredur fit volter son cheval et se dirigea vers le pré. Il y trouva le chevalier en train de chevaucher de long en large, certain de sa force, de sa vaillance et de sa noble mine.

« Dis-moi, » dit le chevalier, « as-tu vu quelqu'un de la cour d'Arthur venir vers moi ? »

« Un homme de haute stature qui se trouvait là m'a commandé de te renverser, de te dérober la coupe et de te prendre ton cheval et tes armes. »

« Silence » hurla le chevalier « retourne à la cour et commande à Arthur, de ma part, de venir lui-même ou de désigner quelqu’un autre pour se battre avec moi. S'il ne vient pas rapidement, je ne l'attendrai pas. »

« Par ma foi, » dit Peredur, « de gré ou de force, il me faut le cheval, les armes et la coupe. »

A ces mots, le chevalier le chargea avec fureur et lui donna un violent coup avec la hampe de sa lance entre les épaules et le cou.

« Ha! Ha ! mon gaillard, » dit Peredur, « les valets de ma mère ne se seraient pas permis de jouer ainsi avec moi ; pour te punir, je m'en vais jouer à mon tour à ma façon. »

Il le frappa d'un javelot à la pointe acérée, qui l'atteignit à l'œil, lui sortit par la nuque et le renversa mort sur le champ.

« En vérité, » dit Owain, fils d'Uryen, à Kai, « tu as été bien mal inspiré en envoyant cet idiot auprès du chevalier. Il ne peut lui arriver que deux choses : ou il est tué, ou il est renversé. Si le chevalier l'a renversé, il le comptera parmi les gentilshommes de la cour, et il en résultera honte éternelle pour Arthur et ses guerriers. S'il le tue, la disgrâce sera la même, et, de plus, la faute retombera sur Arthur. Aussi, je vais de ce pas m’enquérir de ce qui lui est arrivé. »

Et Owain se rendit sur le pré où il aperçut Peredur traînant le chevalier.

« Que fais-tu là, » demanda-t-il?

«J’essaye, » dit Peredur, « d’ôter cette cotte de mailles qui ne veut pas venir d'elle-même, et dont je ne viens pas à bout tout seul. »

Alors, Owain ôta son armure et ses vêtements:

« Je te donne, vaillant guerrier, » dit-il, « un cheval et des armes meilleurs que les tiens; prend-les de bon cœur et viens avec moi auprès d'Arthur pour te faire sacrer chevalier. Tu le mérites vraiment. »

« Je ne pourrai plus jamais me regarder en face, si j'y vais, » dit Peredur ! « Mais emporte la coupe de ma part pour Guenièvre et dis à Arthur qu'en quelque endroit que je me trouve, je serai son homme, et que si je puis lui rendre service, je le ferai. Et ajoute que je ne me rendrai pas à la cour avant de m'être battu avec l’homme de haute stature, afin de venger l'outrage fait au nain et à la naine. »

Owain retourna au château, et raconta l'aventure à Arthur, à Guenièvre et à toute la cour.


2 _ Premières aventures.

Et Peredur prit le large; comme il cheminait, il rencontra un chevalier qui lui dit :

« D'où viens-tu? ».

« De la cour d'Arthur. » répondit Peredur.

« Es-tu des hommes d'Arthur? » Demanda le chevalier.

« Ma foi, oui. » ajouta Peredur.

« Es-tu content de servir Arthur ? » demanda le chevalier.

« Pourquoi ? » répondit Peredur.

« Voici pourquoi » répondit l’homme « j'ai toujours été l’ennemi d'Arthur, et tous ceux de ses hommes que j'ai rencontré, je les ai tués. »

Sur ces mots ils se battirent. Il ne se passa guère de temps avant que Peredur ne l'eût jeté à terre par dessus la croupe de son cheval. Le chevalier demanda grâce.

« Tu l'auras, » dit Peredur, « Si tu me jures d’aller à la cour d'Arthur, de lui dire que c'est moi qui t'ai renversé pour son honneur et service, et que je n'irai pas à sa cour avant d'avoir pu venger l'outrage fait au nain et à la naine. »

Le chevalier jura et se dirigea droit vers la cour d'Arthur où il répéta ce qu'il avait promis de dire, ainsi que la menace proférée contre Kai.

Puis Peredur continua son chemin, et dans la même semaine, il rencontra seize chevaliers qu'il renversa honteusement. Et tous se rendirent à la cour d'Arthur, rapportant le même message que le premier chevalier, de la part de Peredur, ainsi que la menace faite contre Kai. Sur quoi Arthur blâma Kaï qui en fût grandement peiné.


Peredur chevauchait toujours droit devant. Il arriva devant un grand bois désert, sur la lisière duquel, il y avait un lac. Et, sur l’autre rive du lac, se dressait un château merveilleux. Sur les bords du lac, Peredur vit un homme chenu vénérable, assis sur un coussin de velours, et portant un vêtement de velours, en train de pêcher auprès de ses serviteurs. Dès qu’il aperçut Peredur, l'homme aux cheveux blancs se leva pour se rendre au château en boitant. Peredur chevaucha vers le palais dont il trouva la porte ouverte et entra. Le vieillard était assis sur un coussin, devant un grand feu. Les gens de la cour se levèrent pour aller au devant de Peredur, et l’aidèrent à se désarmer. Le vieillard pria le jeune homme de s'asseoir sur le coussin. Il s'assit à côté de lui et ils causèrent. Lorsque l’heure fut venue, on dressa les tables et on alla manger. Quand on eut fini de manger, l’homme demanda à Peredur s'il savait bien manier les armes.

« Je ne pense pas,» dit Peredur, « mais si j’apprenais le métier des armes, sans nul doute je le saurais. Quiconque est capable de manier le bâton et l'écu, sait aussi combattre avec une épée. »

Le vieillard avait deux fils, l'un blond, l'autre auburn. « Levez-vous, jeunes gens, dit-il, et allez manier le bâton et l'écu. »

Ils allèrent jouer du bâton.

« Dis-moi, » dit le vieillard, « quel est, à ton avis, celui qui joute le mieux? »

« A mon avis, le blond pourrait très bien blesser ou tuer l'autre, s'il le voulait. »

« A ton tour de te battre, prends le bâton et l'écu de la main du brun, et blesse le blond si tu peux. » Peredur se leva, alla se battre avec le blond, leva le bras sur lui et lui déchargea un tel coup, qu'un des sourcils lui tomba sur l'œil et que le sang se mit à couler.

« Cela suffit, » dit le vieillard, « viens t'asseoir maintenant; le plus habile à se battre à l'épée dans cette île, c’est bien toi. Sache que je suis ton oncle, le frère de ta mère. Tu vas rester maintenant quelque temps avec moi pour apprendre les coutumes et les usages du pays, les belles manières, ainsi que la courtoisie, la gentillesse et l’art de la seigneurie. Il est temps d’oublier l’éducation reçue de ta mère. Je serai ton maître, je t'ordonnerai chevalier dès maintenant.


Quand l’heure arriva, ils allèrent se coucher. Puis, aussitôt le jour levé, Peredur se leva, prit son cheval et, avec la permission de son oncle, sortit. Il arriva dans un grand bois désert, puis, au bout du bois, à un pré, et de l'autre côté du pré, il aperçut un grand château. Peredur se dirigea de ce côté, trouva la porte ouverte, et entra dans la salle. Dans un des coins, était assis un homme, aux cheveux blancs, majestueux, entouré de nombreux pages. Ils se levèrent respectueusement devant Peredur, allèrent à sa rencontre et le placèrent à côté du maître de la cour. Ils causèrent. Lorsqu'il fut temps d'aller manger, Peredur fut assis à côté du gentilhomme. Après qu'ils eurent mangé et bu à souhait, le gentilhomme demanda à Peredur s'il savait manier l'épée.

« Si j'avais trouvé à l'apprendre, dit-il, il me semble que je le saurais. »

Il y avait, fixé au sol de la salle, un grand anneau de fer que la main d'un guerrier aurait pu à peine étreindre.

« Prends, » dit le vieillard à Peredur, « cette épée-là, et frappe l'anneau de fer. »

Peredur se leva et frappa l'anneau qui se brisa en deux morceaux ainsi que l'épée.

« Place les deux morceaux ensemble et réunis-les. »

Peredur les mit ensemble et ils se ressoudèrent comme avant. Une seconde fois, il frappa l'anneau au point de le briser en deux ainsi que l'épée. Les morceaux se rajustèrent comme auparavant. La troisième fois, il frappa un tel coup que les morceaux de l'anneau et de l'épée, rapprochés, ne purent être rajustés.

« Bien, jeune homme, » dit le vieillard, « en voilà assez, viens t'asseoir et que Dieu te bénisse. Tu es le meilleur manieur d'épée de tout le royaume. Tu n'as que les deux tiers de ta force, il te reste encore la troisième partie à acquérir. Quand tu l'auras acquise toute entière, personne ne sera capable de lutter avec toi. Je suis ton oncle, le frère de ta mère; nous sommes frères, moi et l'homme chez qui tu as logé hier soir. »


Il commençait à causer avec son oncle, lorsqu'il vit venir dans la salle deux hommes portant une lance énorme: de la pointe de la lance coulaient jusqu'à terre trois ruisseaux de sang. A cette vue, toute la compagnie se mit à se lamenter et à gémir. Malgré cela le vieillard ne rompit pas son entretien avec Peredur ; il ne donna aucune explication à Peredur et Peredur ne la lui demanda pas non plus. Après quelques instants de silence, entrèrent deux pucelles portant entre elles un grand plat sur lequel était posée une tête d'homme baignant dans le sang. La compagnie jeta alors de tels cris qu'il était presque impossible de rester dans la même salle qu'eux. A la fin, ils se turent. Lorsque l’heure du coucher fut arrivée, Peredur se rendit dans une belle chambre. Le lendemain, il prit congé de son oncle.

Il se dirigea vers le bois, et au loin dans le bois, il entendit des cris perçants. Il vit une femme brune, près d'un cheval tout harnaché, et à côté d'elle un cadavre. Elle essayait de le mettre en selle, mais il tombait à terre et, à chaque fois, elle jetait de grands cris.

« Dis, ma sœur, » demanda Peredur, « pourquoi te lamentes-tu? »

« Peredur l'excommunié, » s'écria-t-elle, « homme de peu de secours, toutes mes souffrances viennent de toi. »

« Pourquoi serais-je excommunié? »

« Parce que tu es cause de la mort de ta mère. Quand tu t'éloignas malgré elle, un glaive de douleur s'enfonça dans son cœur et elle mourut. C'est pourquoi tu es excommunié. Le nain et la naine que tu as vus à la cour d'Arthur étaient les représentations de ton père et de ta mère; moi, je suis ta sœur de lait et l'homme que tu vois était mon mari. C'est le chevalier de la clairière du bois qui l'a tué ; n'approche pas de lui de peur d'être tué toi aussi. »

— « Ma sœur, tu as tort de me faire des reproches. C’est pour avoir séjourné aussi longtemps avec vous, que je peinerais à le vaincre ; c'eût été bien plus difficile, si je n’étais pas parti. Cesse désormais de te lamenter, cela ne change en rien la situation. J'enterrerai le mort, puis j'irai à l'endroit où se tient le chevalier de la clairière pour essayer de te faire vengeance. »

Après avoir enterré le mort, ils se rendirent à la clairière où le chevalier chevauchait fièrement. Il demanda immédiatement à Peredur d'où il venait. « Je viens de la cour d'Arthur, » répondit-il.

« Es-tu un homme d’Arthur? »

« Oui, par ma foi. »

« Tu tombes bien en parlant de tes liens avec Arthur. »

Ce fut tout, et ils se chargèrent. Peredur renversa le chevalier, sur-le-champ. Celui-ci lui demanda grâce. « Je te l'accorde, » dit Peredur, « à condition que tu prennes cette femme pour épouse et que tu la traites avec tout l'honneur et la considération que tu pourras, en compensation d’avoir tué son mari sans motif ; puis tu iras à la cour d'Arthur, tu lui diras que c'est moi qui t'ai terrassé pour son honneur et son service, et que je n'irai pas à sa cour avant de m'être rencontré avec l'homme de haute stature pour venger sur lui l'outrage fait au nain et à la naine. »

Il prit des gages du chevalier à ce sujet. Celui-ci pourvut la femme de cheval et d'habits et se rendit à la cour d'Arthur, à qui il narra l'aventure et la menace contre Kaï. Kaï ereçut des reproches d'Arthur et de sa cour pour avoir forcé à errer si loin de la cour d'Arthur, un homme comme Peredur.

« Ce jeune homme, » dit Owein, fils d'Uryen, « ne viendra jamais à la cour, si Kaï ne s'en va d'ici.

« Par ma foi, » s'écria Arthur, « je vais me mettre à sa quête, dans les déserts de l'île de Bretagne, jusqu'à ce que je le trouve.»


Peredur marchait devant lui : Il arriva dans un bois désert, où il ne voyait aucune trace de pas d'hommes ni d'animaux, rien que des buissons et des herbes. Vers l'extrémité du bois, il aperçut un grand château surmonté de tours nombreuses et fortes. Près de l'entrée, les herbes étaient plus longues que partout ailleurs. De la hampe de sa lance, il frappa à la porte ; aussitôt un jeune homme aux cheveux roux, maigre, d'un créneau du rempart, lui dit :

« Choisis, seigneur; je descends t'ouvrir moi-même la porte ou j’annonce à notre chef que tu es à l'entrée. »

« Dis-lui que je suis ici ; si l'on veut que j'entre, j'entrerai. »

Le jeune homme revint bientôt et ouvrit la porte à Peredur.

En entrant dans la salle il aperçut dix-huit damoiseaux maigres, roux, tous de même taille, même aspect, mêmes vêtements, même âge que celui qui lui avait ouvert. Il n'eut qu'à se louer de leur politesse et de leur service. Ils le désarmèrent, puis ils s'assirent et ils commençaient à causer, lorsque cinq jeunes filles vinrent dans la salle. Celle d'entre elles qui était du rang le plus élevé, était plus belle que toutes celles que Pérédur avait pu voir jusque là. Elle portait un vieux vêtement, qui autrefois avait été de bonne qualité, maintenant tout usé : à travers on voyait sa peau, qui était plus blanche que la fleur du lys. Ses cheveux et ses sourcils étaient plus noirs que le jais. La jeune femme souhaita la bienvenue à Peredur, et s'assit à ses côtés. Peu de temps après, arrivèrent deux nonnes, l'une portant un flacon plein de vin, l'autre six tourtes de pain blanc.

« Milady, » dirent-elles, « en toute vérité, voilà tout ce qui reste de nourriture et de boisson dans notre couvent cette nuit. »

Ils se mirent à table. Peredur s'aperçut que la jeune femme voulait lui donner plus de nourriture et de boisson à lui qu'aux autres.

« Ma sœur, » dit-il, « je veux partager équitablement les vivres et la boisson. »

Peredur prit le pain, en donna à chacun une part égale, et versa de même, du flacon, une mesure égale à chacun. Quand la nuit tomba, une chambre fut préparée pour Peredur, et il alla se coucher.

« Ecoute, sœur, » dirent les damoiseaux à la pucelle la plus belle et la plus élevée en dignité des jeunes filles, « ce que nous avons à te conseiller. »

« Qu'est-ce, » répondit-elle?

« C'est d'aller dans la chambre là-haut te proposer au jeune homme, comme femme ou comme maîtresse, selon son choix. »

« Voilà une chose qui ne me convient pas ; moi, qui n'ai jamais eu de rapport avec un homme, aller me proposer à lui, avant qu'il ne m'ait fait la cour! Je ne le ferais pour rien au monde. » —

« Nous prenons Dieu à témoin que si tu n'obéis pas, nous laisserons tes ennemis faire ici de toi ce qu'ils voudront. »

Effrayée, la pucelle alla droit à la chambre de Peredur en versant des larmes.

Au bruit de la porte qui s'ouvrait, Peredur s'éveilla. La jeune fille pleurait et gémissait.

« Dis, ma sœur, pourquoi pleures-tu ? »

« Je vais te le dire, seigneur. Mon père possédait tous ces domaines, cette cour-ci et le comté qui en dépendait, le meilleur qui fût dans ses Etats. Le fils d'un autre comte me demanda en mariage. Mais jamais je ne me serais alliée à ce dernier de mon gré et mon père ne m'aurait jamais donné non plus contre ma volonté, ni à lui ni à aucun comte au monde. J'étais sa fille unique. A la mort de mon père, les domaines passèrent entre mes mains, et je désirais encore moins le comte qu'auparavant. Il me fit la guerre et s'empara de mes biens à l'exception de cette seule demeure. Grâce à la vaillance de ces hommes que tu vois, mes frères de lait, et à la puissance de la maison elle-même, elle ne pouvait être prise tant que dureraient la nourriture et la boisson. Elles étaient déjà épuisées, et nous n'avions plus que ce que les nonnes que tu as vues pouvaient nous apporter de nourriture, grâce à la liberté qu'elles ont de parcourir les domaines et le pays. Mais maintenant, elles n'ont plus rien elles-mêmes. Pas plus tard que demain, le comte viendra avec toutes ses forces attaquer cette place. S'il me prend, le moins qu'il puisse m'arriver, c'est d'être livrée par lui à ses écuyers. Je suis donc venue, seigneur, me proposer à toi pour faire de moi ce qu'il te plaira, en retour de ton aide : emmène-nous hors d'ici ou défends-nous dans cette place. »

« Va te reposer, ma sœur ; je ne te quitterai pas, quoique je ne veuille rien faire de ce que tu m'offres, avant d'avoir su par expérience jusqu'à quel point je puis vous secourir. »

La jeune fille alla se coucher.


Le lendemain matin, elle se leva, se rendit auprès de Peredur et le salua.

« Dieu te bénisse, » dit-il ; « quelles nouvelles apportes-tu? »

«  Le comte et toutes ses forces sont stationnées devant le château : je n'ai jamais vu nulle part autant de pavillons ni de chevaliers prêts au combat. »

« Eh bien, » dit Peredur, « que l'on prépare mon cheval. »

Son cheval fut harnaché. Peredur se leva et se rendit au pré. Il y avait là un chevalier paradant fièrement, l'étendard de combat dressé. Ils se battirent, et Peredur jeta le chevalier à terre par dessus la croupe de son cheval. Le soir, un chevalier de haut rang vint se battre avec lui et fut renversé.

« Qui es-tu? » dit Peredur.

« En vérité, » répondit-il, « je suis le régisseur du comté. »

« Quelle partie des possessions de la comtesse détiens-tu? »

« En vérité, le tiers. »

« Eh bien ! rends-lui ce tiers complètement et tout ce que tu as pu en retirer de profit ; en outre, qu'il y ait de la nourriture et de la boisson pour cent hommes, ainsi que des chevaux et des armes pour eux, dès cette nuit, dans sa cour ; tu es dès à présent son prisonnier, mais si tu remplis toutes ces conditions tu auras la vie sauve. »

Le tout fut fourni sans délai. La pucelle fut joyeuse cette nuit-là, après avoir reçu tout cela.

Le lendemain, Peredur retourna au pré et renversa un grand nombre de guerriers. A la fin du jour, un chevalier, fier et de haut rang, vint face à lui. Peredur le renversa et lui accorda merci.

« Qui es-tu? » lui dit-il.

« L’intendant de la cour. »

« Quelle part des domaines de la jeune fille as tu en ta possession ? »

« Le tiers. »

« Eh bien ! » dit Peredur, « outre les domaines de la jeune fille, tu donneras tout ce que tu en as tiré de biens, de la nourriture et de la boisson pour deux cents hommes, des chevaux et des armes pour eux, et tu seras son prisonnier. »

Tout cela fut fourni sans retard.

Le troisième jour, Peredur se présenta sur le pré et renversa encore plus de chevaliers que les autres jours. A la fin de la journée le comte vint se battre avec lui ; il fut renversé et demanda grâce.

« Qui es-tu? » dit Peredur.

« Je suis le comte, » répondit-il; « je ne le cache pas. »

« Eh bien! Outre son comté en entier, tu donneras à la jeune fille le tien, plus de la nourriture et de la boisson pour trois cents hommes, des chevaux et des armes pour eux tous, et tu resteras en son pouvoir. » Tout cela fut fait sans faute. Peredur resta là trois semaines, forçant au tribut et à la soumission, et mettant les Etats de la jeune fille dans la situation qu'elle désirait.

« Avec ta permission, » dit alors Peredur, « je partirai demain. »

« C'est bien ce que tu désires, mon frère ? »

« Oui, en vérité : n'eût été mon affection pour toi, je ne serais pas resté si longtemps. »

« Mais qui es-tu ? »

« Peredur, fils d'Evrawc du Nord. S'il te survient affliction ou danger, fais-le-moi savoir et je te protégerai, si je puis. »

Peredur s'éloigna et, loin de là, rencontra une femme montée sur un cheval très maigre et couvert de sueur.

Elle salua le jeune homme.

« D'où viens-tu, ma sœur? » dit Peredur.

Elle lui donna la raison de son voyage. C'était la femme du maître de la clairière.

« Eh bien! » dit-il, « je suis le chevalier à cause duquel tu as éprouvé cette souffrance. Celui qui en est l'auteur s'en repentira. »

A ce moment survint un chevalier qui demanda à Peredur s'il avait vu quelqu'un ressemblant à un chevalier qu'il cherchait.

« Assez de paroles, » dit Peredur ; « je suis l'homme que tu cherches. Par ma foi, tu as bien tort dans tes reproches envers ta fille ; elle est bien innocente envers moi. »

Ils se battirent cependant, et le combat ne fut pas long : Peredur le renversa, et le chevalier demanda grâce.

« Je te l'accorde, à condition de retourner par où tu es venu afin de proclamer que tu reconnais que ta fille est innocente, et que tu as été renversé par moi en réparation de l'outrage que tu lui as fait. »

Le chevalier donna sa parole, et Peredur s'en alla devant lui.


Apercevant un château sur une éminence, il s'y dirigea et frappa à la porte avec sa lance. Aussitôt un homme brun à l'air accompli, ayant la stature d'un guerrier et paraissant l'âge d'un adolescent ouvrit la porte. En entrant dans la salle, Peredur vit une femme grande, majestueuse, assise, entourée par un grand nombre de suivantes. La dame lui fit bon accueil. Le soir venu, ils se mirent à table. Le repas fini, elle lui dit : 
_« Tu ferais bien, seigneur, d'aller coucher ailleurs. » 
— « Pourquoi ne coucherais-je pas ici ? » dit-il. 
— « Il y a ici, cher seigneur, neuf des sorcières de Kaerloyw (Gloucester), avec leurs pères et leurs mères, et si nous essayons de leur échapper demain matin, elles nous tueront aussitôt. Elles se sont déjà emparées du pays et l'ont dévasté, à l'exception de cette seule maison. »
 — « Eh bien ! » dit Peredur, « je resterai ici cette nuit. S'il survient un danger, je vous secourrai, si je peux; en tout cas, je ne vous ferai pas de tort. » 

Ils allèrent se coucher. Au petit matin, Peredur entendit des cris effrayants. Il se leva en hâte, n'ayant que sa chemise, ses chausses et son épée pendue au cou, et il sortit. Il vit une des sorcières atteindre un veilleur qui se mit à jeter de hauts cris. Peredur chargea la sorcière et lui donna un tel coup d'épée sur la tête qu'il fendit le heaume et la cervelière comme un simple plat. 
« Grâce! Peredur, » dit-elle, « et celle de Dieu sera sur toi. » 
— « D'où sais-tu, sorcière, que je suis Peredur ? » 
— « C'est la destinée : nous savions que nous aurions à souffrir de toi. Je te donnerai un cheval et une armure. Tu resteras avec moi pour apprendre la chevalerie et le maniement des armes. » 
— « Voici, » dit Peredur, « à quelle condition tu auras grâce : tu vas jurer que tu ne feras plus jamais de mal sur les terres de la comtesse. » 
Peredur accepta sa parole, et, avec la permission de la comtesse, il s’en alla, en compagnie de la sorcière, à la cour des sorcières. Il y resta trois semaines de suite. Puis il choisit un cheval et des armes, et chevaucha droit devant lui.

Le soir, il arriva dans une vallée, et, au bout de la vallée il se trouva face à l’ermitage d'un serviteur de Dieu. L'ermite l'accueillit bien, et il y passa la nuit. Le lendemain matin, il se leva et sortit. Il était tombé de la neige pendant la nuit, et un faucon avait tué un canard l’ermitage. Le bruit du cheval fit fuir le faucon, et un corbeau s'abattit sur la chair de l'oiseau. Peredur s'arrêta, et, en voyant la noirceur du corbeau, la blancheur de la neige, la rougeur du sang, il songea à la chevelure de la femme qu'il aimait le plus, aussi noire que le jais, à sa peau aussi blanche que la neige, aux pommettes de ses joues, aussi rouges que le sang sur la neige.

Or, à ce moment, Arthur et sa cour étaient en quête de Peredur. 
« Savez-vous, » dit Arthur, « qui est ce chevalier à la longue lance arrêté là-bas dans le vallon ? »
 — « Seigneur, » dit quelqu'un, « je vais me renseigner. » 
Le page se rendit auprès de Peredur et lui demanda ce qu'il faisait ainsi et qui il était. Peredur était si absorbé dans la pensée de la femme qu'il aimait le plus, qu'il ne lui donna pas de réponse. Offusqué, le page le chargea avec sa lance; Peredur se retourna contre lui et le jeta à terre par-dessus la croupe de son cheval. Vingt-quatre pages vinrent successivement le trouver. Il ne répondit pas plus à l'un qu'à l'autre et joua avec chacun d'eux le même jeu : d'un seul coup il les jetait à terre. Kai vint en personne et lui adressa des paroles rudes et désagréables. Peredur lui mit sa lance sous le menton et le culbuta à une portée de trait de lui, si bien qu'il se brisa le bras et l'omoplate ; puis il fît passer son cheval vingt et une fois par-dessus son corps. Pendant que Kai restait évanoui de douleur, son cheval s'en retourna dans un galop furieux. Les gens de la cour le voyant revenir sans son cavalier, se rendirent en hâte sur le lieu de la rencontre. En arrivant, ils crurent que Kai était tué ; mais ils reconnurent qu'avec les soins d'un bon médecin, il vivrait. Peredur ne sortit pas plus de sa méditation, en voyant tirer le heaume de Kai. On transporta Kai dans la tente d'Arthur, qui fit venir des médecins habiles. Arthur fut peiné de l'accident arrivé à Kai, car il l'aimait beaucoup.

Gwalchmei fit remarquer alors que personne ne devait troubler d'une façon impolie un chevalier ordonné, dans ses méditations, car il se pouvait qu'il eût fait quelque perte ou qu'il songeât à la femme qu'il aimait le plus. 
_« C'est probablement, » ajouta-t-il, « cette inconvenance qu'a commise celui qui est allé le dernier à la rencontre du chevalier. Si tu le demandes, seigneur, j'irai voir s'il est sorti de sa méditation : auquel cas, je lui demanderai poliment de venir te voir. » 
Kai s'en irrita et se répandit en paroles amères et envieuses : 
_« Gwalchmei, je ne doute pas que tu ne l'amènes en tenant ses rênes. Bien minces seront ta gloire et ton honneur pour vaincre un chevalier fatigué et épuisé par le combat. C'est ainsi, d'ailleurs, que tu as triomphé de beaucoup. Tant que dureront ta langue mielleuse et tes belles paroles, une mince robe de fine toile te feras une armure suffisante ; tu n'auras besoin de rompre ni lance ni épée pour te battre avec le chevalier que tu vas trouver dans un pareil état. » 
— « Kai, » répondit Gwalchmei, « tu pourrais tenir un langage plus aimable. Ce n'est pas sur moi que tu devrais te venger de ta fureur et de ton ressentiment. Il me semble, en effet, que j'amènerai le chevalier sans qu'il m'en coûte bras ni épaule. » 
— « Tu as parlé en homme sage et sensé, » dit Arthur à Gwalchmei. « Va, prends des armes convenables et choisis ton cheval. »

Gwalchmei s'arma et se dirigea, comme en se jouant, au pas de son cheval, du côté de Peredur. Celui-ci était appuyé sur la hampe de sa lance, toujours plongé dans la même méditation. Gwalchmei s'approcha de lui sans aucun air d'animosité et lui dit : 
_« Si je savais que cela pût t'être aussi agréable qu'à moi, je m'entretiendrais volontiers avec toi. Je viens vers toi, en effet, de la part d'Arthur, pour te prier de venir le voir. Deux de ses officiers sont déjà venus vers toi à ce sujet. » 
— « C'est vrai, » dit Peredur, « mais ils se sont présentés d'une façon désagréable. Ils se sont battus avec moi, à mon grand regret, car il me déplaisait d'être distrait dans ma méditation : je méditais sur la femme que j'aime le plus. Voici comment son souvenir m'est venu. En considérant la neige, le corbeau et les taches de sang du canard tué par le faucon sur la neige, je me mis à penser que sa peau ressemblait à la neige, la noirceur de ses cheveux et de ses sourcils au plumage du corbeau, et les deux pommettes de ses joues aux deux gouttes de sang. » 
— « Cette méditation n'est pas sans noblesse, » dit Gwalchmei, « et il n'est pas étonnant qu'il t'ait déplu d'en être distrait. » 
— « Me diras-tu si Kai est à la cour d'Arthur ? » 
— « Il y est ; c'est le dernier chevalier qui s'est battu avec toi, et ce n'est pas pour son bien que cette aventure lui est arrivée : son bras et son omoplate ont été brisés dans la culbute provoquée par ton coup de lance. » 
— « Eh bien ! J’aime autant commencer à venger ainsi l'injure faite au nain et à la naine. » 
Gwalchmei fut tout étonné de l'entendre parler ainsi du nain et de la naine. Il s'approcha de lui, lui fit une accolade et lui demanda son nom. 
_« On m'appelle Peredur, fils d'Evrawc, » répondit-il ; « et toi, qui es-tu? » 
— « je m’appelle Gwalchmei. » 
— « Je suis heureux de te voir. J'ai entendu vanter tes exploits dans tous les pays où je suis passé, pour ta bravoure et ta loyauté. Je te prie de m'accorder ton amitié. » 
— « C’est chose faite, je te le promets; mais accorde moi aussi la tienne. » 
— « Volontiers. » 
Ils s'en allèrent ensemble, joyeux et unis, vers Arthur.

En apprenant qu'ils approchaient, Kai s'écria : 
« Je le savais bien qu'il ne serait pas nécessaire à Gwalchmei de se battre avec le chevalier. Il n'est pas étonnant qu'il se fasse grande réputation. Il fait plus par ses belles paroles que nous par la force de nos armes. » 

Peredur et Gwalchmei allèrent à la tente de ce dernier pour se désarmer. Peredur prit les mêmes habits que Gwalchmei, puis ils se rendirent, la main dans la main, auprès d'Arthur et le saluèrent. 
_« Voici, » dit Gwalchmei, « l'homme que tu étais en train de chercher depuis si longtemps. » 
— « Sois le bienvenu, seigneur, » dit Arthur ; « désormais, tu resteras près de moi ; si j'avais su que ta valeur était si grande, je ne t'aurais pas laissé me quitter. C'est ce que t'avaient prédit le nain et la naine que Kai maltraita et que tu as vengés ». 
A ce moment la reine et ses suivantes entrèrent. Peredur les salua ; elles lui firent un accueil aimable et lui souhaitèrent la bienvenue. Arthur témoigna grand respect et honneur à Peredur, et ils s'en retournèrent à Kaerllion.

La première nuit de son séjour à la cour d'Arthur, à Kaerllion, Peredur alla faire un tour dans le château après le repas. Il rencontra Ygharat Llaw Evrawc (à la main d'or). 
_« Parole, ma sœur, » dit Peredur, « tu es une pucelle avenante et digne d'amour. Je pourrais m'engager à t'aimer plus que toute autre femme, si tu le voulais. » 
— « Je t’assure, » répondit-elle, « que je ne t'aime pas et que jamais je ne consentirai à t'aimer ». 
— « Moi, je te jure que je ne parlerai pas à un seul chrétien tant que tu ne viendras pas à m'aimer plus que tout autre homme. »


3 _ Peredur et son serment

Le lendemain, Peredur partit et suivit la grand-route, le long de la croupe d'une montagne. Arrivé au bout, il aperçut une vallée ronde dont le pourtour était boisé et rocailleux, tandis que le fond était uni et en prairies ; il y avait des champs labourés entre les prairies et les bois. Au milieu du bois se trouvaient des maisons noires, de construction grossière. Il descendit, conduisit son cheval du côté du bois, et, pénétrant plus en avant dans le bois, il aperçut le flanc d'un rocher aigu que contournait un sentier. Un lion enchaîné dormait sur le bord du rocher. Sous le lion il y avait un gouffre profond, immense, rempli de restes d'animaux et d'humains. Peredur dégaina et, du premier coup, jeta le lion suspendu à la chaîne au-dessus du gouffre ; du second, il brisa la chaîne, et le lion tomba dans le gouffre. Peredur fit passer son cheval par-delà le rebord du rocher et arriva dans la vallée. Au milieu se dressait un beau château fort. Peredur s'y dirigea. Dans la prairie qui s’étendait devant le château, il aperçut un grand homme aux cheveux gris, assis, le plus grand qu'il eût jamais vu, et deux jeunes gens en train de lancer leurs couteaux dont les manches étaient taillés dans des os de cétacés, l'un brun, l'autre blond.

Peredur se rendit auprès de l'homme aux cheveux gris et le salua. 

« Honte sur la barbe de mon portier! » s'écria celui-ci. 

Peredur comprit que le portier était le lion. L'homme aux cheveux gris et les deux jeunes gens se rendirent avec lui au château. C'était un beau lieu de noble aspect. Ils entrèrent dans la salle : les tables étaient dressées, supportant en abondance nourriture et boisson. A ce moment arrivèrent de la chambre une femme d'un certain âge et une jeune femme : c'étaient les plus grandes femmes qu'il eût jamais vues. Ils se lavèrent et allèrent manger. L'homme aux cheveux gris se mit au bout de la table, à l'endroit le plus élevé, la femme d'un certain âge à côté de lui, et Peredur et la pucelle l'un à côté de l'autre ; les deux valets les servirent. La pucelle se mit à regarder Peredur et devint toute triste. Peredur lui demanda la cause de sa tristesse. 

« Mon ami, » répondit-elle, « à partir du moment où je t'ai vu, c'est toi que j'ai aimé le plus au monde. Il m'est difficile de voir un jeune homme aussi noble que toi sous le coup de la mort qui t'attend demain. Tu as vu les nombreuses maisons noires du bois? Tous ceux qui y habitent sont des hommes à mon père, l'homme aux cheveux gris, là-bas, et ce sont tous des géants. Demain ils se rassembleront contre toi et te tueront. On appelle cette vallée La Vallée Ronde (Dyffrynn Crwn).» 

— « Eh bien ! Belle pucelle, auras-tu soin de mettre mon cheval et mes armes dans mon logis cette nuit? » 

— « Par moi et Dieu, je le ferai volontiers, si je le puis. » 

Lorsqu'il leur parut plus opportun de dormir que de boire, ils allèrent se coucher. La jeune fille fit de sorte que le cheval et les armes de Peredur fussent dans le même logis que lui.



Le lendemain, Peredur entendit le tumulte des hommes et des chevaux autour du château. Il se leva, s'arma, lui et son cheval, et se rendit au pré. La vieille femme et la pucelle allèrent trouver l'homme aux cheveux gris : 

« Seigneur, » dirent-elles, « Le jeune homme a promis qu'il ne dira rien de ce qu'il a vu ici. Nous serons cautions pour lui. ». 

Peredur se battit avec la troupe, et, vers le soir, il en avait tué le tiers, sans qu’aucun ne lui eût fait le moindre mal. La femme d'un certain âge dit alors : 

« Eh bien ! Il a tué beaucoup de tes hommes; donne-lui grâce. »

 — « Non, par ma foi, » répondit-il. 

La femme et la belle pucelle regardaient le champ de bataille depuis les créneaux du fort. Tout à coup, Peredur se retrouva face au valet blond et le tua. 

« Seigneur, » s'écria la pucelle, « donne grâce au jeune homme. » 

— « Non, par tous les dieux, non» répondit l'homme aux cheveux gris. 

Peredur, aussitôt, se retrouva face au valet brun et le tua. 

« Tu aurais mieux fait de donner grâce à ce jeune homme avant qu'il n'eût tué tes deux fils. C'est à peine, maintenant, si tu pourras toi-même lui échapper. » 

— « Va, toi, jeune fille, et prie-le de nous accorder son pardon, puisque nous ne le lui avons pas accordé. » 

La pucelle se rendit auprès de Peredur et lui demanda la grâce de son père et de ceux de ses hommes qui étaient encore en vie. 

— « Je te les accorde, » dit Peredur, « à condition que ton père et tous ceux qui sont sous ses ordres aillent prêter hommage à l'empereur Arthur et lui dire que c'est à Peredur qu’il doit ce service. » 

— « Nous le ferons volontiers, par ma foi nouvelle en Dieu. » 

— « De plus, quand vous vous serez fait baptiser, j'enverrai un émissaire vers Arthur afin de lui demander de vous faire don de cette vallée, à toi et à tes héritiers, pour toutes les générations à venir. »

Ils entrèrent ; la femme et l'homme aux cheveux gris adressèrent leurs saluts à Peredur. L'homme lui dit : 

« Depuis que je possède cette vallée, tu es le premier chrétien que j'aie vu s'en retourner en vie. Nous irons faire hommage à Arthur et prendre foi et baptême. » 

— « Je rends grâce à Dieu, » dit Peredur, « qu’en t’adressant la parole je n’ai pas eu à violer mon serment à la femme que j'aime le plus de ne dire mot à aucun chrétien. » 

Ils restèrent cette nuit au château. Le lendemain, l'homme aux cheveux gris et sa troupe allèrent à la cour d'Arthur et lui firent hommage. Arthur les fit baptiser. L'homme aux cheveux gris dit à Arthur que c'était Peredur qui l'avait vaincu. Arthur lui fit don, à lui et aux siens, de la vallée, pour la tenir comme vassaux, ainsi que l'avait demandé Peredur. Puis, avec la permission d'Arthur, l'homme aux cheveux gris s'en retourna à la Vallée Ronde.

Peredur, le lendemain, s'était mis en marche. Après avoir parcouru une bonne étendue de déserts sans rencontrer d'habitation, il finit par arriver à une petite masure. Là il entendit parler d'un serpent couché sur un anneau, et qui ne supportait aucune habitation à sept milles à la ronde. Il se rendit à l'endroit indiqué, et se battit avec lui furieusement, vaillamment ; il finit par le tuer, et s'empara de l'anneau.

Il resta longtemps à errer ainsi, sans adresser la parole à aucune espèce de chrétien. Ce faisant, il perdait ses couleurs et sa beauté, par suite des regrets excessifs que lui inspiraient la cour d'Arthur, la femme qu'il aimait le plus, et ses compagnons. Aussi, il finit par se diriger vers la cour d'Arthur. En chemin, il rencontra les gens d'Arthur, Kai à leur tête, allant remplir une mission. Peredur les reconnut tous, mais aucun ne le reconnut. 

« D'où viens-tu, seigneur? » dit Kai. 

Il le demanda une seconde, une troisième fois, mais Peredur, en fidélité à son serment, ne pouvait pas répondre. Kai le frappa de sa lance qui lui traversa la cuisse. Pour ne pas être forcé de parler et de violer sa foi, Peredur passa outre, sans se venger. 

« De par Dieu, Kai, » dit Gwalchmei, « tu as été bien mal inspiré en blessant un pareil jeune homme, quoiqu'il ne pût parler. » 

Il s'en retourna à la cour d'Arthur. 

« Princesse, » dit-il à Gwenhwyvar, « vois avec quelle méchanceté Kai a blessé ce jeune homme, quoiqu'il ne pût parler? Fais-le soigner par les médecins, et, à mon retour, je saurai reconnaître ce service. »

Avant que les hommes ne fussent de retour de leur expédition, un chevalier vint au pré, à côté de la cour d'Arthur, demander quelqu'un pour se battre contre lui. Il l'obtint; le chevalier renversa son adversaire, et, tous les jours, il renversait un chevalier. Un jour qu’Arthur et ses gens allaient à l'église, ils aperçurent le chevalier avec son étendard de combat dressé. 

« Par la vaillance de mes hommes, » dit Arthur, « je ne m'en irai pas d'ici avant d'avoir eu mon cheval et mes armes pour aller combattre ce rustre, là-bas. » 

Les pages allèrent lui chercher son cheval et ses armes. Ils passèrent, en revenant, à côté de Peredur, qui s’empara du cheval et des armes, et s’en alla au pré. Tous, alors, en le voyant marcher au combat contre le chevalier, montèrent sur le toit des maisons, sur les collines et les lieux élevés, pour assister à la lutte. Peredur signala au chevalier, d’un geste de la main, de bien vouloir lancer l'attaque. Le chevalier le chargea, mais sans arriver à le faire bouger de place. Peredur, à son tour, lança son cheval à toute bride, l'aborda avec vaillance et fureur, terriblement, durement, avec ardeur et fierté, et lui donna sous le menton un coup si aigu et bien placé, dur et cuisant, digne d'un guerrier vigoureux, qu’il le souleva hors de sa selle, et le lança à une bonne distance de lui. Puis il s'en retourna, et laissa, comme auparavant, le cheval et les armes aux écuyers. Puis, il se rendit à la cour à pied. On l'appela dès lors le Valet Muet. A ce moment, Agharat Law Evrawc le rencontra.

 « Par la grâce de Dieu, seigneur, » dit-elle, « c'est grand’ pitié que tu ne puisses parler ; si tu le pouvais, je t'aimerais plus que tout homme ; et, par ma foi, quoique tu ne le puisses pas, je t'aimerai plus que tout au monde tout de même. » 

— « Dieu te le rende, ma sœur, » dit Peredur, « sur ma foi, moi aussi je t'aime. » 

On reconnut alors Peredur. Il vécut en compagnie de Gwalchmei, d'Owein, fils d'Uryen, des chevaliers de la cour, et demeura à la cour d'Arthur.


4_  Peredur et l’Addanc

Arthur était à Kaerllion sur Wysc. Un jour, il alla chasser avec Peredur. Peredur lança son chien sur un cerf. Le chien tua le cerf dans un endroit désert. A quelque distance de lui, Peredur apercevant des indices d'habitation, se dirigea dans cette direction. Il vit une salle, et, à la porte, trois valets chauves et basanés jouant aux échecs. En entrant, il vit trois pucelles assises sur une couche, vêtues de même manière, comme des personnes de qualité. Il alla s'asseoir à côté d'elles, sur le divan. Une d'elles le regarda avec attention, et se mit à pleurer. Peredur lui demanda pourquoi elle pleurait : 

« A cause du chagrin que j'ai, » dit-elle, « à voir tuer un jeune homme aussi beau que toi. » 

— « Qui me tuerait donc? » demanda Peredur. 

— « S'il n'était si dangereux pour toi de t'attarder ici, je te le dirais. » 

— « Quoiqu'il puisse m'arriver de fâcheux en restant, j'écouterai. » 

— « C'est mon père qui est le maître de cette cour, et il tue tous ceux qui y viennent sans sa permission. » 

— « Quelle espèce d'homme est donc votre père, pour qu'il puisse tuer chacun ainsi ? » 

— « Un homme qui opprime et violente tous ses voisins, sans jamais faire réparation à qui que ce soit autour de lui. »

A ce moment il vit les jeunes gens se lever et débarrasser l'échiquier de ses pions. Il entendit un grand bruit, et, aussitôt après, entra un grand homme noir et borgne. Les pucelles se levèrent et le débarrassèrent de ses vêtements. Le grand homme noir et borgne alla s'asseoir. Lorsqu'il eut repris ses sens et son calme, il jeta les yeux sur Peredur, et demanda qui était ce chevalier. 

« Seigneur, » dit la pucelle qui avait parlé à Peredur, « c'est le jeune homme le plus beau et le plus noble que tu aies jamais vu. Pour Dieu et au nom de ta dignité, sois modéré avec lui. » 

— « Pour l'amour de toi, je le serai, et je lui accorderai la vie pour cette nuit. » 

Peredur alla avec eux auprès du feu, mangea, but, et causa avec les dames. Lorsqu'il eut la tête échauffée par la boisson, il dit à l'homme noir : 

« Je suis étonné que tu te prétendes si fort. Qui t'a donc enlevé ton œil ? » 

— « Une de mes habitudes, "» répondit-il, « est de ne laisser la vie, ni par faveur ni à aucun prix, à quiconque me faisait pareille demande. » 

— « Seigneur, » dit la pucelle, « quoi qu'il puisse te dire sous l'influence de l'ivresse, sois fidèle à ta parole, et à la promesse que tu m'as faite. » 

— « Volontiers, pour amour pour toi, » dit l'homme noir. « Je lui laisserai la vie cette nuit. » Ils en restèrent là pour cette nuit.

Le lendemain, l'homme noir se leva, s'arma et donna cet ordre à Peredur : 

« Chevalier, lève-toi et prépare toi à mourir. » 

— « De deux choses l'une, l'homme noir, » répondit Peredur, « si tu veux te battre avec moi : ou tu dépouilleras tes armes ou tu m'en donnes à moi aussi pour le combat. »

 — « Très bien ! » dit l'autre, « tu pourrais te battre, si tu avais des armes ? Prends celles que tu voudras. » 

La pucelle apporta à Peredur des armes qui lui convinrent. Il se battit avec l'homme noir jusqu'à ce que celui-ci lui demande grâce. 

« Je te l'accorde, » dit Peredur, « à condition que tu me dises qui tu es et qui t'a enlevé ton œil. »

« Seigneur, voici l’histoire : c'est en me battant avec le serpent noir du Cairn. Il y a un monticule qu'on appelle Cruc Galarus (le Mont Douloureux), et sur ce monticule il y a un cairn, dans le cairn il y aun serpent, et dans la queue du serpent il y a une pierre. La pierre a cette vertu que quiconque la tient dans une main peut avoir, dans l'autre, tout l’or qu'il peut désirer. C'est en me battant avec le serpent que j'ai perdu mon œil. Je m’appelle le Noir Arrogant (Du Trahaawc), et voici pourquoi on m'a appelé ainsi : Je n'ai laissé personne autour de moi sans l'opprimer, et je n'ai jamais fait grâce à personne. » 

— « A quelle distance d'ici est le mont dont tu parles? » 

— « Je vais te compter les journées de voyage qu'il y a jusque-là et t'expliquer à quelle distance il est. Le jour où tu partiras d'ici, tu arriveras à la cour des enfants du Roi des Souffrances. » 

— « Pourquoi les appelle-t-on ainsi? » 

— « L’addanc du lac le tue une fois chaque jour. De là tu te rendras à la cour de la comtesse des Prouesses. » 

— « Quelles sont donc ses prouesses? » 

— « Sa maison se compose de trois cents hommes. On raconte, à tout étranger qui arrive à la cour, les prouesses de la famille. Les trois cents hommes sont assis le plus près possible de la comtesse, non par manque d'égards pour les hôtes, mais pour exposer les prouesses de la maison. Le jour où tu partiras de là, tu iras au Mont Douloureux. Là, autour du mont, sont établis les propriétaires de trois cents tentes faisant la garde autour du serpent. »

 — « Puisque tu as été si longtemps un fléau, » dit Peredur, « je vais faire en sorte que tu ne le sois pas plus longtemps. » 

Et il le tua. La pucelle, qui la première avait causé avec lui, lui dit alors : « Si tu étais pauvre en venant ici, désormais, avec le trésor de l'homme noir que tu as tué, tu seras riche. Tu vois aussi quelles belles et avenantes pucelles il y a dans cette cour-ci. Tu pourrais faire la cour à celle que tu voudrais. » 

— « Je ne suis pas venu ici de mon pays, princesse, pour prendre femme. Mais je vois ici des jeunes gens aimables : que chacun de vous s'apparie avec l'autre, comme il le voudra. Je ne veux rien de vos richesses; je n'en ai pas besoin. »

II alla à la cour des fils du Roi des Souffrances. En y entrant, il n'aperçut que des femmes. Elles se levèrent à son arrivée et lui firent bon accueil. Il commençait à causer avec elles, lorsqu'il vit venir un cheval portant en selle un cadavre. Une des femmes se leva, enleva le cadavre de la selle, le baigna dans une cuve remplie d'eau chaude qui était plus bas que la porte, et lui appliqua un onguent précieux. L'homme ressuscita, vint le saluer et lui montra joyeux visage. Deux cadavres arrivèrent encore portés en selle. La femme les ranima tous les deux de la même façon que le premier. Peredur leur demanda des explications. Ils lui dirent qu'il y avait un addanc, dans une grotte, qui les tuait une fois chaque jour. Ils en demeurèrent là cette nuit.

Le lendemain, les jeunes gens se mirent en devoir de sortir, et Peredur leur demanda, pour l'amour de leurs maîtresses, de le laisser aller avec eux. Ils refusèrent, en disant que, s'il était tué, il n'y avait personne qui pût le rappeler à la vie ; et ils partirent. Peredur les suivit. Il les avait perdus de vue, lorsqu'il rencontra, assise sur le haut d'un mont, la femme la plus belle qu'il eût jamais vue. 

« Je connais l'objet de ton voyage, » dit-elle ; « tu vas te battre avec l’addanc. Il te tuera, non par vaillance, mais par ruse. Il y a, sur le seuil de sa grotte, un pilier de pierre. De là, il voit tous ceux qui viennent sans être vu de personne, et, à l'abri du pilier, il les tue tous avec un dard empoisonné. Si tu me promets de m'aimer plus qu'aucune autre femme au monde, je te ferais don d'une pierre qui te permettra de le voir en entrant sans être vu de lui. » 

— « Je le jure, » dit-il; « aussitôt que je t'ai vue, je t'ai aimée. Et où irai-je te chercher? » 

— « Tu me chercheras du côté de l'Inde. » 

Et elle disparut après avoir mis la pierre dans la main de Peredur.

Il se dirigea vers la vallée arrosée par une rivière. Les contours en étaient boisés; mais, des deux côtés de la rivière, s'étendaient des prairies unies. Sur l'une des rives, il y avait un troupeau de moutons blancs, et, sur l'autre, un troupeau de moutons noirs. A chaque fois que bêlait un mouton blanc, un mouton noir traversait l'eau et devenait blanc. A chaque fois que bêlait un mouton noir, un mouton blanc traversait l'eau et devenait noir. Sur le bord de la rivière se dressait un grand arbre : une des moitiés de l'arbre brûlait depuis la racine jusqu'au sommet ; l'autre moitié portait un feuillage vert. Plus haut, Peredur aperçut, assis sur le sommet du mont, un jeune homme tenant en laisse deux chiens de chasse, au poitrail blanc, tachetés, couchés à côté de lui ; jamais il n'avait vu à personne un air aussi royal. Dans le bois, en face, il entendit des chiens levant un troupeau de cerfs. Peredur salua le jeune homme, qui lui rendit son salut. Comme trois routes partaient du mont, deux d'entre elles larges et la troisième plus étroite, Peredur lui demanda où elles conduisaient. 

« L'une, » dit-il, « mène à ma cour. Je te conseille ou de t'y rendre auprès de ma femme, ou d'attendre avec moi ici. Tu verras les chiens courants pousser les cerfs fatigués du bois dans la plaine ; puis les lévriers les meilleurs et les plus braves que tu aies jamais vu, et tu assisteras à la mort des cerfs près de l'eau, à côté de nous. Lorsqu'il sera temps de manger, mon valet viendra à ma rencontre avec mon cheval, et tu trouveras là-bas bon accueil cette nuit. » 

— « Que Dieu te bénisse, mais je ne resterai pas ; je dois continuer ma route. » 

— « L'autre chemin mène à une ville près d’ici, où tu trouveras, contre de l'argent, nourriture et boisson. Le troisième, le plus étroit, va du côté de la grotte de l'addanc. » 

— « Avec ta permission, jeune homme, c'est de ce côté que je vais aller. »

Et Peredur se dirigea vers la grotte. Il prit la pierre dans sa main gauche, sa lance dans sa main droite. En entrant, il aperçut l'addanc; il le traversa d'un coup de lance et lui coupa la tête. En sortant, il trouva à l'entrée les trois compagnons ; ils saluèrent Peredur et lui dirent qu'il était prédit que c'était lui qui détruirait ce fléau. Il leur donna la tête du serpent. Ils lui proposèrent celle qu'il voudrait de leurs trois sœurs pour femme, et la moitié de leur royaume avec elle. 

« Je ne suis pas venu ici pour prendre femme, » dit Peredur. « Si j'en avais l'intention, il se peut que j'eusse choisi votre sœur par-dessus toutes. » 

Peredur continua sa route.

Entendant du bruit derrière lui, il se retourna et aperçut un homme monté sur un cheval rouge et couvert d'une armure rouge. En arrivant en face de Peredur, le cavalier le salua au nom de Dieu et des hommes. Peredur salua le valet amicalement. 

« Seigneur, » dit celui-ci, « je suis venu pour te faire une demande. » 

— « Laquelle ? » dit Peredur.

— « C'est que tu me prennes avec toi. »

— « Qui prendrais-je comme compagnon, si je te prenais? » 

— « Je ne cacherai pas mon origine : on m'appelle Etlym Gleddyvcoch (à l'épée rouge), comte des marches de l'Est. » 

— « Je suis étonné que tu te proposes comme serviteur à quelqu'un dont les domaines ne sont pas plus grands que les tiens : je n'ai moi aussi qu'un comté. Puisque tu tiens à me suivre comme mon homme, je t'accepte volontiers. » 

Ils se dirigèrent vers la cour de la comtesse des Prouesses.

On leur fit un accueil courtois. On leur dit que si on les plaçait à table plus bas que la famille, ce n'était pas pour leur manquer de respect, mais que la coutume de la cour le voulait ainsi : quiconque terrasserait les trois cents hommes de la comtesse aurait le droit de s'asseoir à table au plus près d'elle et serait celui qu'elle aimerait le plus. Peredur renversa les trois cents hommes de la famille et s'assit à côté de la comtesse, qui lui dit : 

« Je remercie Dieu de m'avoir fait voir un jeune homme aussi beau et aussi vaillant que toi, puisque je n'ai pas eu l'homme que j'aimais le plus. » 

— « Qui était-il? » 

— « Sur ma foi, Etlym Gleddyvcoch était celui que j'aimais le plus, et jamais je ne l'ai vu. » 

— « En vérité, » dit-il; « Etlym est mon compagnon, et le voici. C'est pour l'amour de lui que je suis venu jouter avec tes gens; il aurait pu le faire mieux que moi, s'il l'avait voulu. Je te donne à lui. » 

— « Dieu te le rende, beau valet ; j'accepte l'homme que j'aime le plus. » 

Cette nuit-là, Etlym et la comtesse couchèrent ensemble.

Le lendemain, Peredur se mit en route pour le Mont Douloureux. 

« Permets, seigneur, » dit Etlym, « que je chevauche avec toi. » 

Ils marchèrent jusqu'à ce qu'ils aperçoivent le mont et les tentes. 

« Va vers ces gens là-bas, » dit Peredur à Etlym, « et commande-leur de venir me faire hommage. » 

Etlym alla vers eux et leur dit : 

« Venez faire hommage à mon seigneur. » 

— « Et qui est ton seigneur? » dirent-ils. 

— « Peredur Baladyr hir (à la longue lance). » 

— « S'il était permis de mettre à mort un messager, tu ne retournerais pas vivant auprès de ton maître, pour avoir fait à des rois, des comtes et des barons une demande aussi arrogante que de venir faire hommage à ton seigneur. » 

En entendant ces mots, Peredur lui ordonna de retourner auprès d'eux et de leur donner le choix ou de lui faire hommage ou de se battre avec lui. Ils préférèrent se battre.

Ce jour-là même Peredur renversa les propriétaires de cent tentes. Le lendemain, il jeta à terre les propriétaires de cent autres. Le troisième jour, le cent qui restait se décida à lui faire hommage. Peredur leur demanda ce qu'ils faisaient là. Ils lui répondirent qu'ils montaient la garde autour du serpent jusqu'à ce qu'il fût mort ; ensuite ils se seraient battus entre eux pour la pierre, et le vainqueur l'aurait eue. 

« Attendez-moi ici, » dit Peredur; « je vais aller lutter contre le serpent. » 

— « Non pas, seigneur, » dirent-ils ; « allons ensemble. » 

— « Je ne le veux point, » dit Peredur. « Si on tuait le serpent, je n'en aurais pas plus de gloire que le premier venu d'entre vous. » 

Il alla où était le serpent et le tua. Puis il revint auprès d'eux et leur dit : 

« Comptez votre dépense depuis que vous êtes venus ici, et je vous rembourserai sur parole. » 

Il remboursa chacun d'après le compte qu'il indiqua et ne leur demanda pas autre chose que d'être ses hommes. Puis il dit à Etlym : « Retourne auprès de la femme que tu aimes le plus, et moi j'irai devant moi. Je veux te récompenser de l'hommage que tu m'as prêté. » Et il lui donna la pierre. 

« Dieu te le rende, » dit Etlym, « et aplanisse la voie devant toi. »

Peredur s'éloigna et arriva à une vallée arrosée par une rivière, la plus belle qu'il eût jamais vue. Il y vit une quantité de pavillons de différentes couleurs ; mais ce qui l'étonna le plus, ce fut le nombre des moulins à eau et des moulins à vent. Il se heurta à un homme brun ayant l'air d'un saer (charpentier), et lui demanda qui il était : 

« Je suis, » répondit-il, « le chef meunier de tous ces moulins-là. » 

— « Me donnerais-tu un logement chez toi ? » 

— « Volontiers. » 

Peredur alla chez le meunier ; il trouva un beau logis qui lui convint. Il demanda de l'argent en prêt au meunier pour acheter de la nourriture et de la boisson pour lui et les gens de la maison, en s'engageant à le dédommager avant de partir. Puis il s'informa de la cause de tout ce rassemblement. 

« De deux choses l'une, » dit le meunier ; « ou tu viens de loin ou tu n’as pas tous tes esprits. Là se trouve l'impératrice de la grande Cristinobyl. Elle ne veut pour époux que l'homme le plus vaillant ; pour les biens, elle n'en a pas besoin. C'est parce qu'il serait impossible d'apporter ici des vivres pour tant de milliers d'hommes, qu'on a établi cette multitude de moulins. » 

Cette nuit-là, ils prirent du repos.

Le lendemain, Peredur se leva et s'arma, lui et son cheval, pour aller au tournoi. Au milieu des pavillons, il en distingua un, le plus beau qu'il eût jamais vu ; par la fenêtre, s’avançait la tête d’une belle pucelle, la plus belle qu'il eût jamais vue. Elle était vêtue de maille d'or. Peredur la regarda fixement et son amour le pénétra profondément. Il resta à la considérer depuis le matin jusqu'à midi et de midi jusqu'à nones, auquel moment le tournoi prit fin. Alors il retourna à son logis, se dépouilla ses armes, et demanda de l'argent en prêt au meunier; la meunière s'irrita contre lui ; mais, néanmoins, le meunier lui en prêta. Le lendemain, il se conduisit comme la veille, puis il revint à la nuit à son logis et emprunta de l'argent au meunier.

Le troisième jour, pendant qu'il était à la même place à observer la jeune fille, il reçut un grand coup du manche d'une cognée entre le cou et les épaules. Il se retourna et vit le meunier qui lui dit : 

« Choisis, ou de déguerpir, ou d'aller au tournoi. » 

Peredur sourit en l'entendant et se rendit au tournoi. Tous ceux qui se l’affrontèrent ce jour-là, il les jeta à terre ; les hommes, il les envoyait en présent à l'impératrice, les chevaux et les armes, à la femme du meunier, comme intérêt de son prêt. L'impératrice dépêcha un émissaire vers le chevalier du moulin pour lui demander de venir la voir. Peredur fit défaut au premier message. Un second lui fut adressé. La troisième fois, elle envoya cent chevaliers lui demander une entrevue avec ordre de l'amener de force, s'il ne venait pas de bon gré. Ils allèrent et lui exposèrent le message de l'impératrice. Il les combattit tous, les fit enchaîner avec des cordes faites à partir de nerfs de chevreuils et jeter dans le clos du moulin. L'impératrice demanda conseil à un sage entre tous ses conseillers. Il lui dit qu'avec sa permission il irait trouver Peredur. Il se rendit auprès de lui, le salua et le pria, pour l'amour de son amante, de venir voir l'impératrice. Peredur alla avec le meunier. Au premier endroit du pavillon qu'il arriva, il s'assit. Elle vint s'asseoir à côté de lui ; et, après une courte conversation, Peredur prit congé d'elle et rentra à son logis. Le lendemain, il retourna la voir. Lorsqu'il entra dans le pavillon, Peredur s'assit à côté de l'impératrice et ils causèrent amicalement.

Sur ces entrefaites entra un homme noir ayant à la main un gobelet rempli de vin. Il tomba à genoux devant l'impératrice et la pria de ne le donner qu'à celui qui viendrait le lui disputer les armes à la main. Elle regarda Peredur. 

« Princesse, » dit-il, « donne-moi le gobelet. »

 Il but le vin et donna la coupe à la femme du meunier. A ce moment, entra un autre homme noir, plus grand que le premier, et ayant à la main un ongle de dragon, taillé en forme de coupe et rempli de vin. Il le donna à l'impératrice en la priant de n'en faire don qu'à celui qui viendrait se battre avec lui. 

« Princesse, » dit Peredur, « donne-le-moi. » 

Peredur but le vin et donna le gobelet à la femme du meunier. A ce moment, entra un homme aux cheveux rouges frisés, plus grand qu'aucun des deux autres, ayant à la main un gobelet de cristal rempli de vin. Il s'agenouilla et le mit dans la main de l'impératrice en la priant de ne le donner qu'à celui qui viendrait le lui disputer les armes à la main. Elle le donna à Peredur qui l'envoya à la femme du meunier. Peredur passa cette nuit à son logis. Le lendemain, il s'arma, lui et son cheval, alla au pré et tua les trois hommes. Puis, il se rendit au pavillon. 

« Beau Peredur, » lui dit l'impératrice, « rappelle-toi la promesse que tu m'as faite, lorsque je te fis présent de la pierre et que tu tuas l'Addanc. » 

— « Princesse, tu dis vrai, je ne l'ai pas oublié. » 

Peredur gouverna avec l'impératrice pendant quatorze ans, à ce que dit l'histoire.



5 _ Peredur et le château des Merveilles


Arthur se trouvait à Kaerllion sur Wysc, sa principale cour. Quatre hommes, au milieu de la salle, étaient assis sur un coussin en maille d’or : Owein, fils d'Uryen ; Gwalchmei, fils de Gwyar ; Howell, fils d'Emyr Llydaw, et Peredur Baladyr hir. Tout à coup entra une jeune fille aux cheveux noirs frisés, montée sur un mulet jaune, ayant en main des lanières grossières avec lesquelles elle le faisait marcher. Sa physionomie était rude et désagréable ; son visage et ses deux mains, plus noires que le fer le plus noir trempé dans la poix. Son teint n'était pas encore ce qu'il y avait de plus laid en elle : c'était la forme de son corps ; elle avait les joues très relevées, le bas du visage allongé, un petit nez avec des narines distendues, un œil gris vert, étincelant, et l'autre noir comme le jais, enfoncé profondément dans la tête, les dents longues, jaunes, plus jaunes que la fleur du genêt. Son ventre relevait sa poitrine plus haut que le menton. Son échine avait la forme d'une crosse. Ses hanches étaient larges, décharnées, et toute la partie inférieure de son corps, mince, à l'exception des pieds et des genoux qu'elle avait gros.


Elle salua Arthur et toute sa famille, à l'exception de Peredur. A Peredur, elle parla en termes irrités, désagréables. 

« Peredur, » dit-elle, « je ne te salue pas, car tu ne le mérites point. La destinée était aveugle lorsqu'elle t'accorda talents et gloire. Tu es allé à la cour du roi boiteux, tu y as vu le jeune homme avec la lance rouge, au bout de laquelle il y avait une goutte de sang qui se changea en un torrent coulant jusque sur le poing du jeune homme ; tu as vu là encore d'autres prodiges : tu n'en as demandé ni le sens ni la cause ! Si tu l'avais fait, le roi aurait obtenu la santé pour lui et la paix pour ses Etats, tandis que désormais il n'y verra que combats et guerres, chevaliers tués, femmes laissées veuves, dames sans moyens de subsistance ; et tout cela à cause de toi.» 

« Seigneur, » dit-elle en s'adressant à Arthur, « avec ta permission, mon logis est loin d'ici ; c'est le Château Noble de syberw ; je ne sais si tu en as entendu parler. Il y a cinq cent soixante six chevaliers ordonnés, et chacun d'eux a avec lui la femme qu'il aime le plus. Quiconque cherche la gloire par les armes, la lutte et les combats, la trouvera là, s'il en est digne ; mais pour celui qui aspire au sceptre de la gloire et de l'honneur, je sais où il peut le conquérir. Sur une montagne qu'on voit de tous côtés, il y a un château, et, dans ce château, une jeune fille qu'on tient étroitement assiégée. Celui qui la délivrerait acquerrait la plus grande renommée du monde. » 

En disant ces mots, elle sortit. 

« Par ma foi, » dit Gwalchmei, je ne dormirai pas tranquille avant d'avoir su si je peux délivrer la pucelle. »

 Beaucoup des hommes d'Arthur adoptèrent le sentiment de Gwalchmei. 

« Pour moi, » dit Peredur, « au contraire, je ne dormirai pas d'un sommeil tranquille tant que je n'aurai pas su l'histoire et le sens de la lance dont a parlé la jeune fille noire. »


Chacun était en train de s'équiper, lorsque se présenta à l'entrée un chevalier ayant la stature et la vigueur d'un guerrier, bien pourvu d'habits et d'armes. Il salua Arthur et toute sa maison, à l'exception de Gwalchmei. Sur l'épaule, il avait un écu émaillé d'or dont la traverse était d'émail bleu ; bleues aussi étaient toutes ses armes. Il dit à Gwalchmei : 

« Tu as tué mon seigneur par tromperie et trahison, et je le prouverai en me battant contre toi. » 

Gwalchmei se leva : 

« Voici, » dit-il, « j’engage mon honneur contre toi, ici ou à l'endroit que tu voudras, je ne suis ni trompeur ni traître. » 

— « Je veux que la lutte entre toi et moi ait lieu devant le roi mon suzerain. » 

— « Volontiers, » dit Gwalchmei, « marche, je te suis. » Le chevalier partit.


Gwalchmei fit ses préparatifs; on lui proposa beaucoup d'armes, mais il ne voulut que les siennes. Une fois armés, Gwalchmei et Peredur partirent à la suite du chevalier, tous les deux, à cause de leur compagnonnage et de leur grande affection l'un pour l'autre. Ils ne se mirent pas en quête ensemble, mais chacun de son côté.


Un petit matin, Gwalchmei arriva dans une vallée arrosée par une rivière, où il aperçut un château fort, avec une grande cour, couronné de tours superbes et très élevées. Il vit en sortir un chevalier partant pour la chasse, monté sur un palefroi d'un noir luisant, aux narines larges, avide de voyager, au trot égal et fier, vif, rapide et sûr : c'était le propriétaire de la cour. Gwalchmei le salua. 

« Dieu te protège, seigneur, » dit le chevalier ; « d'où viens-tu ? » 

— « De la cour d'Arthur. » 

— « Es-tu des hommes d'Arthur ? » 

— « Oui, par ma foi. » 

— « Un bon conseil, » dit le chevalier; « je te vois fatigué, harassé. Va à ma cour, et restes-y cette nuit, si cela te convient. »

— « Volontiers, seigneur, et que Dieu te protège. »

— « Voici un anneau comme signe de laisser passer pour le portier ; va ensuite droit à cette tour là-bas, ma sœur s'y trouve. » Gwalchmei se présenta à l'entrée, montra l'anneau au portier, et se dirigea vers la tour.


A l'intérieur brûlait un grand feu à flamme claire, bien droite, sans fumée ; auprès du feu était assise une jeune fille, majestueuse, accomplie. La pucelle lui fit bon accueil, le salua et alla à sa rencontre. Ils s'assirent l'un auprès de l'autre. Ils mangèrent, et, le repas fini, ils tinrent amicalement conversation. Sur ces entrefaites, entra, se dirigeant vers eux, un homme, aux cheveux blancs, respectable. 

« Ah! Misérable putain, s'écria-t-il, si tu savais comme il te convient de jouer et de t'asseoir en compagnie de cet homme, assurément tu ne le ferais pas ! » 

Il se retira aussitôt et s'éloigna. 

« Seigneur, » dit la pucelle, « si tu suivais mon avis, tu fermerais la porte. » 

Gwalchmei se leva. En arrivant à la porte, il vit l'homme, complètement armé, ainsi que ses soixante compagnons, montant à la tour. Saisissant la table du jeu d'échecs, il réussit à les empêcher de monter, jusqu'au retour du comte de la chasse. 

« Que se passe-t-il ? » dit le comte en arrivant. 

— « Une bien vilaine chose, » répondit l'homme aux cheveux blancs : « cette malheureuse, là-haut, est restée jusqu'à ce soir assise et mangeant en compagnie de l'homme qui a tué votre père : c'est Gwalchmei, fils de Gwyar. » 

— « Arrêtez maintenant, » dit le comte, « je vais entrer. »


Le comte fut courtois vis-à-vis de Gwalchmei. 

« Seigneur, » dit-il, « tu as eu tort de venir à notre cour, alors que tu as tué notre père ; quoique nous ne puissions, nous, le venger, c’est Dieu qui le vengera » 

— « Mon seigneur, » dit Gwalchmei, « voici, la vérité au sujet de ma visite : ce n'est ni pour avouer que j'ai tué votre père ni pour le nier que je suis venu ici. Je suis en mission pour le compte d'Arthur et le mien. Je te demande un délai d'un an, jusqu'au retour de ma mission, et alors, sur ma foi, je viendrai à cette cour pour avouer ou pour nier. » 

Le délai lui fut volontiers accordé. Il passa la nuit à la cour et partit le lendemain. L'histoire n'en dit pas davantage au sujet de Gwalchmei à propos de cette expédition.


Pendant ce temps Peredur marchait droit devant lui. Il erra à travers l'île, cherchant des nouvelles de la jeune fille noire, et il n'en trouva pas. Il finit par arriver dans une terre qu'il ne connaissait pas, dans le val d'une rivière. En cheminant à travers cette vallée, il vit venir un cavalier ayant les insignes d'un prêtre. Il lui demanda sa bénédiction. 

«Malheureux, » répondit-il, « tu ne mérites pas ma bénédiction, et il ne te portera pas chance de vêtir une armure un jour comme aujourd'hui. » 

— « Quel jour est-ce donc ? » 

— « C'est aujourd'hui le vendredi de la passion. » 

— « Ne me fais pas de reproches, je ne le savais pas. Il y a un an aujourd'hui que je suis parti de mon pays. »


Peredur mit pied à terre et conduisit son cheval à la bride. Il suivit quelque temps la grand-route, puis il prit un chemin de traverse qui le mena à travers un bois. En en sortant, il aperçut un château qui lui parut habité. Il s'y rendit et, à l'entrée, il rencontra le même prêtre et lui demanda sa bénédiction. 

« Dieu te bénisse, » répondit le prêtre, « il vaut mieux faire route ainsi. Tu resteras avec moi ce soir. » 

Peredur passa la nuit au château. Le lendemain, comme il songeait à partir, le prêtre lui dit : 

«Aujourd'hui n'est pas un jour pour Voyager, pour qui que ce soit. Tu resteras avec moi aujourd'hui, demain et après demain, et je te donnerai toutes les informations que je pourrai au sujet de ce que tu cherches. » 

Le quatrième jour, Peredur se mit en devoir de partir et demanda au prêtre des renseignements au sujet du château des Merveilles. « Tout ce que j'ai appris, » dit celui-ci, « je vais te le dire. Tu franchiras cette montagne là-bas ; de l'autre côté, il y a une rivière et dans la vallée de cette rivière, une cour. C'est là que fut le roi à Pâques. S'il y a un lieu où tu doives trouver des nouvelles au sujet du château des Merveilles, c'est bien là. ».


Peredur partit et se rendit à la vallée de la rivière où il rencontra une troupe de gens allant à la chasse et ayant au milieu d'eux un homme de haut rang. Peredur le salua. 

« Choisis, seigneur, » dit cet homme : « viens chasser avec moi, ou va à la cour : j'enverrai un de mes gens pour te recommander à ma fille, qui y est ; elle te donnera à manger et à boire en attendant mon retour de la chasse. Si ce que tu cherches est de telle nature que je puisse te le procurer, je le ferai volontiers. » 

Le roi fit accompagner Peredur par un valet petit et blond ; lorsqu'ils arrivèrent à la cour, la princesse venait de se lever et allait se laver. Peredur s'avança ; elle le salua avec courtoisie, le fit asseoir à côté d'elle, et ils prirent ensemble leur repas. A tout ce que lui disait Peredur, elle riait assez haut pour être entendue de toute la cour : 

« Par ma foi, » lui dit alors le petit blond, « si tu as jamais eu un mari, c'est bien ce jeune homme. S'il ne l'a pas encore été, à coup sûr, ton esprit et ta pensée sont fixés sur lui. » 

Puis le petit blond se rendit auprès du roi et lui dit qu'à son avis, suivant toute vraisemblance, le jeune homme qu'il avait rencontré, était le mari de sa fille. 

« S'il ne l'est pas encore, ajouta-t-il, il va le devenir tout de suite, si tu n'y prends pas garde. » 

— « A ton avis, valet, que dois-je faire, demenda le roi? »

— « Je suis d'avis de lancer sur lui des hommes vaillants et de le tenir prisonnier jusqu'à ce que tu n'aies plus d'incertitude à ce sujet. » 

Le roi lança ses hommes sur Peredur, avec ordre de le saisir et le fit mettre en geôle. La jeune fille alla au-devant de son père et lui demanda pourquoi il avait fait emprisonner le chevalier de la cour d'Arthur. 

« En vérité, » répondit-il, « il ne sera libre ni ce soir, ni demain, ni après-demain : jamais il ne sortira du lieu où il est. » 

Elle ne protesta pas contre les paroles du roi et se rendit auprès du jeune homme auquel elle dit : 

« Est-ce qu'il t'est désagréable d'être ici? » 

— « J'aimerais autant, » répondit-il, « ne pas y être. » 

— « Ton lit, ton sort, ne seront pas plus mauvais que ceux du roi. Les meilleurs chants de la cour, tu les auras à ton gré. Si tu trouves même plus amusant que j'établisse mon lit ici pour causer avec toi, je le ferai volontiers » 

— « Pour cela, je ne le refuse pas. » 

Il passa cette nuit en prison, et la pucelle tint tout ce qu'elle avait promis.


Le lendemain Peredur entendit du bruit dans la ville.

 « Belle pucelle, » dit-il, « quel est ce bruit? » 

— « L'armée du roi et toutes ses forces viennent dans cette ville aujourd'hui. » 

— « Que veulent-ils ainsi? » 

— « Il y a ici près un comte, possédant deux comtés et aussi puissant que le roi. Il y aura lutte entre eux aujourd'hui. » 

— « J'ai une prière à t'adresser : fais-moi avoir cheval et armes pour assister à la lutte ; je jure de retourner à ma prison. » 

— « Volontiers, tu auras cheval et armes. » 

Elle lui procura le cheval et les armes, ainsi qu'une cotte d'armes toute rouge par-dessus son armure, et un écu jaune qu'il suspendit à son épaule. Il alla au combat et renversa tout ce qu'il rencontra d'hommes du comte ce jour-là. Puis il rentra en prison. La pucelle demanda des nouvelles à Peredur : il ne lui répondit pas un mot. Elle alla aux renseignements auprès de son père et lui demanda qui avait été le plus vaillant de sa maison. Il répondit qu'il ne le connaissait pas, mais que c'était un chevalier portant une cotte d'armes rouge par-dessus son armure et un bouclier jaune sur l'épaule. Elle sourit et retourna auprès de Peredur, qui fut cette nuit-là l'objet d'égards particuliers.


Trois jours de suite, Peredur tua les gens du comte, et, avant que personne ne pût savoir qui il était, il retournait à sa prison. Le quatrième jour, Peredur tua le comte lui-même. La pucelle alla au-devant de son père et lui demanda les nouvelles. 

« Bonnes nouvelles, » répondit-il, « le comte est tué, et je suis maître de ses deux comtés. »

 — « Sais-tu, seigneur, qui l'a tué? » 

— « Je le sais : c'est le chevalier à la cotte d'armes rouge et à l'écu jaune. »

 — « Seigneur, moi je le connais. »

 — « Au nom de Dieu, qui est-ce ? » 

— « C'est le chevalier que tu tiens en prison. » 

Il se rendit auprès de Peredur, le salua, et lui dit qu'il le récompenserait du service qu'il lui avait rendu, comme il le voudrait lui-même. A table, Peredur fut placé à côté du roi, et la pucelle à côté de lui : 

« Je te donne, lui dit le roi, ma fille en mariage avec la moitié de mon royaume, et je te fais présent des deux comtés. » 

— « Seigneur, Dieu te le rende, mais je ne suis pas venu ici pour prendre femme. » 

— « Que cherches-tu, seigneur? » 

— « Je cherche des nouvelles du château des Merveilles. » 

— « La pensée de ce seigneur est bien plus haut que là où nous la cherchions, dit la pucelle : tu auras des nouvelles au sujet du château, des guides pour te conduire à travers les Etats de mon père, et de quoi défrayer ta route. C'est toi, seigneur, l'homme que j'aime le plus. Franchis, continua-t-elle, cette montagne là-bas, puis tu verras un étang et, au milieu, un château : c'est ce qu'on appelle le château des Merveilles. »


Peredur se dirigea vers le château. Le portail était ouvert. En arrivant à la salle, il trouva la porte ouverte: il entra et aperçut un jeu d'échecs : les deux troupes de pions jouaient l'une contre l'autre; celle à qui il donna son aide perdait et l'autre jeta un cri, absolument comme l'eussent fait des hommes. Il se fâcha, prit les pions dans son giron, et jeta l'échiquier dans le lac. A ce moment entra une jeune fille noire, qui lui dit : 

« Puisse Dieu ne pas te pardonner. Il t'arrive plus souvent de faire du mal que du bien. Tu as fait perdre à l'impératrice sa table de jeu, à laquelle elle tenait plus que son empire. » 

— « Y aurait-il moyen de la retrouver? » 

— « Oui, si tu allais à Ysbidinongyl. Il y a là un homme noir qui dévaste une grande partie des domaines de l'impératrice. En le tuant, tu aurais la table. Mais si tu y vas, tu n'en reviendras pas vivant. » 

— « Veux-tu me guider là-bas? »

 — « Je vais t'indiquer le chemin. »


II se rendit à Kaer Ysbidinongyl, et se battit avec l'homme noir. Celui-ci demanda grâce : 

« Je te l'accorde, » dit Peredur, « à condition que la table de jeu soit où elle était à mon entrée dans le château des merveilles. » 

A ce moment arriva la jeune fille noire. 

« En vérité, » dit-elle, « que la malédiction de Dieu soit sur toi en retour de ta peine, pour avoir laissé en vie ce fléau qui est en train de dévaster les domaines de l'impératrice.

 — « Je lui ai laissé la vie, » dit Peredur, « pour qu'il remît la table. » 

— « Elle n'est pas à l'endroit où tu l'as trouvée : retourne et tue-le. » 

Peredur alla et tua l'homme noir.


En arrivant à la cour, il y trouva la jeune fille noire. 

« Pucelle, » dit Peredur, « où est l'impératrice ? » 

— « Par Dieu, » répondit-elle, « tu ne la verras pas maintenant, si tu ne tues le fléau de cette forêt là-bas. » 

— « Quel est ce fléau? » 

— « Un cerf, aussi rapide que l'oiseau le plus léger ; il a au front une corne aussi longue qu'une hampe de lance, à la pointe aussi aiguë que tout ce qu'il y a de plus aigu. Il brise les branches des arbres, et tout ce qu'il y a de plus précieux dans la forêt ; il tue tous les animaux qu'il rencontre, et ceux qu'il ne tue pas meurent de faim. Bien pis : il va tous les soirs boire l'eau du vivier et il laisse les poissons à sec; beaucoup sont morts avant que l'eau n'y revienne. » 

— « Pucelle, viendrais-tu me montrer cet animal-là ? » 

— « Non point ; depuis un an personne n'a osé aller à la forêt, mais l'épagneul de l'impératrice lèvera le cerf et reviendra vers toi avec lui; le cerf alors t'attaquera: » 

L'épagneul servit de guide à Peredur, leva le cerf, et le rabattit vers l'endroit où était Peredur. Le cerf se jeta sur Peredur, qui le laissa passer de côté, et lui trancha la tête. Pendant qu'il observait la tête, une cavalière vint à lui, mit l'épagneul dans sa cape et la tête du cerf entre elle et l'arçon de sa selle. 

« Ah ! Seigneur, » dit-elle, « tu as agi d'une façon discourtoise en détruisant le plus précieux joyau de mes domaines. » 

— « On me l'a demandé, » répondit-il ; « y a-t-il un moyen de gagner ton amitié? » 

— « Oui, va sur la croupe de cette montagne là-bas. Tu y verras un buisson. Au pied du buisson, il y a une pierre plate. Une fois là, demande par trois fois quelqu'un pour se battre avec toi; ainsi tu pourras avoir mon amitié. »


Peredur se mit en marche et, arrivé au buisson, il demanda un homme pour se battre avec lui. Aussitôt un homme noir sortit de dessous la pierre, monté sur un cheval osseux, couvert, lui et son cheval, d'une forte armure rouillée. Ils se battirent. A chaque fois que Peredur le renversait, il sautait de nouveau en selle. Peredur descendit et tira son épée. Au même moment l'homme noir disparut avec le cheval de Peredur et le sien, sans que Peredur pût même jeter un coup d'œil dessus. Peredur marcha tout le long de la montagne et, de l'autre côté, dans une vallée arrosée par une rivière, il aperçut un château. Il s'y dirigea. En entrant, il vit une salle dont la porte était ouverte. Il entra et aperçut au bout de la salle sur un siège, un homme aux cheveux gris, boiteux; à côté de lui, Gwalchmei, et son propre cheval dans la même écurie que celui de Gwalchmei. Ils firent joyeux accueil à Peredur qui alla s'asseoir de l'autre côté de l'homme aux cheveux gris.


A ce moment, un jeune homme aux cheveux blonds tomba à genoux devant Peredur et lui demanda son amitié. 

« Seigneur, » dit-il, « c'est moi que tu as vu sous les traits de la jeune fille noire, à la cour d'Arthur, puis lorsque tu jetas la table de jeu, lorsque tu tuas l'homme noir d'Ysbidinongyl, lorsque tu tuas le cerf, quand tu t'es battu avec l'homme de la pierre plate. C'est encore moi qui me suis présenté avec la tête sanglante sur le plat, avec la lance de la pointe de laquelle coulait un ruisseau de sang jusque sur mon poing et tout le long de la hampe. La tête était celle de ton cousin germain. Ce sont les sorcières de Kaerloyw qui l'ont tué ; ce sont elles aussi qui ont estropié ton oncle ; moi, je suis ton cousin. Il est prédit que tu les vengeras. »


Peredur et Gwalchmei décidèrent d'envoyer quelqu’un vers Arthur et sa cour pour lui demander de marcher contre les sorcières. Ils engagèrent la lutte contre les sorcières. Une des sorcières voulut tuer un des hommes d'Arthur devant Peredur ; celui-ci l'en empêcha. Une seconde fois, la sorcière voulut tuer un homme devant Peredur ; celui-ci l'en empêcha. A la troisième fois, la sorcière tua un homme devant Peredur. Celui-ci tira son épée et en déchargea un tel coup sur le sommet de son heaume qu'il fendit le heaume, toute l'armure et la tête en deux. Elle jeta un cri et commanda aux sorcières de fuir en leur disant que c'était Peredur, celui qui avait été à leur école pour apprendre la chevalerie, et qui, d'après le sort, devait les tuer. Arthur et ses gens se mirent alors à frapper sur les sorcières. Toutes les sorcières de Kaerloyw furent tuées.


Voilà ce qu'on raconte au sujet du château des Merveilles.